-
1 победа
жбороться за победу — um den Sieg kämpfen, um den Sieg ringen;
вырвать победу — den Sieg an sich reißen, den Sieg entreißen, den Sieg aus dem Feuer reißen
добиться победы — siegen, einen Sieg erkämpfen, einen Sieg erringen
обеспечить победу — den Sieg sichern, den Sieg sicherstellen
присудить победу — den Sieg zuer kennen, den Sieg zusprechen
увенчаться победой — vom Sieg gekrönt werden;
упустить победу — den Sieg vergeben, den Sieg verschenken
победа без боя — бокс kampfloser Sieg m
победа, бесспорная — eindeutiger Sieg m
победа ввиду неспособности противника продолжать бой — бокс Sieg m durch Abbruch
победа ввиду неявки противника — бокс Sieg m durch Nichtantreten
победа ввиду отказа от продолжения боя — бокс Sieg m durch Aufgabe
победа ввиду явного преимущества — бокс Sieg m wegen Überlegenheit
победа в гостях — Auswärtssieg m; Auswärtser folg m
победа в игре — Spielsieg m; Spielgewinn m
победа в результате дисквалификации соперника — Sieg m durch Disqualifikation des Gegners
победа в результате того, что борец набирает два раза вадза-ари — дз. Waza-Ari-Awasete-Ippon яп.
победа в розыгрыше Кубка — Pokalsieg m, Cupsieg m
победа в спринтерской гонке — вело Flieger rennensieg m, Malfahrensieg m
победа в чемпионате — Sieg m in der Meisterschaft
победа, двойная — Doppelsieg m
победа дома — Heimsieg m; Heimerfolg m
победа, досрочная — vorzeitiger Sieg m
победа, заслуженная — verdienter Sieg m
победа, командная — Mannschaftssieg m
победа, крупная — hoher Sieg m
победа, лёгкая — leichter Sieg m
победа, личная — Einzelsieg m
победа, молниеносная — Blitzsieg m
победа на выезде — см. победа в гостях
победа на поле соперника — см. победа в гостях
победа на своём поле — см. победа дома
победа на туше — бор. Schultersieg m
победа на чужом поле — см. победа в гостях
победа, неожиданная — Überraschungssieg m
победа нокаутом — Sieg m durch Knockout, K.o.-Sieg m
победа по активности — бор. Aktivitätssieg m
победа по баллам — Punktsieg m, Sieg m nach Punkten
победа по жребию — Sieg m durch Losentscheid
победа по очкам — Punktsieg m, Sieg m nach Punkten
победа по пенальти — фут. Sieg m durch Elfmeterschießen
победа по преимуществу — бор. Sieg m durch Überlegenheit; дз. Arbeitssieg m, Yusei-Gachi яп.
победа, сенсационная — sensationeller Sieg m
победа, сложная — дз. zusammengefaßter Sieg m, Sogo-Gachi яп.
победа с небольшим преимуществом — дз. Fastwertung f, Waza-Ari-Nichikai-Waza яп.
победа с небольшим преимуществом по мнению судей — дз. leichte Überlegenheit f, Kinsa яп.
победа, спорная — zweifelhafter Sieg m
победа с разгромным счётом — haushoher Sieg m, Kantersieg m
победа с явным преимуществом — Sieg m wegen eindeutiger Überlegenheit; бор. Punktsieg m mit technischer Überlegenheit
победа, трудная — schwer erkämpfter Sieg m
победа, убедительная — deutlicher [eindeutiger] Sieg m
победа, уверенная — sicherer Sieg m
победа, чистая — glatter Sieg m; бор. Punktsieg m mit großer technischer Überlegenheit; дз. voller Punkt m, 1 Punkt m, Ippon яп.
-
2 одержать победу
v1) gener. (j-m) den Sieg abgewinnen (над кем-л.), das Rennen mächen, den Kranz davontragen, den Kranz erringen, den Kranz gewinnen, den Platz behaupten, den Sieg behalten, den Sieg behalten (над кем-л.), den Sieg behaupten, den Sieg davontragen (über A), den Sieg erkämpfen, den Sieg erlangen, den Sieg erringen, den Sieg gewinnen (über A), einen Sieg erfechten, einen Sieg erkämpfen, (уверенно) ausboxen (áîêñ)2) politics. sich durchsetzen (на выборах)3) pompous. (над кем-л., над чем-л.) den Sieg davontragen -
3 победа
сла́вная, блестя́щая, лёгкая побе́да — ein rúhmreicher, glänzender, léichter Sieg
побе́да в войне́, на [в] (спорти́вных) соревнова́ниях — der Sieg im Krieg, in den Wéttkämpfen
побе́да на вы́борах — Wáhlsieg
побе́да справедли́вости — der Sieg der Geréchtigkeit
побе́да над проти́вником — der Sieg über den Gégner
День Побе́ды — der Tag des Síeges
одержа́ть побе́ду над проти́вником — den Sieg über den Gégner erríngen [о соревнованиях, выборах, конкурсах тж. gewínnen]
Игра́ зако́нчилась побе́дой на́шей кома́нды. — Das Spiel éndete mit dem Sieg únserer Mánnschaft.
-
4 добиться победы
vgener. den Sieg erkämpfen, den Sieg erlangen, einen Sieg erkämpfen -
5 одержать верх
v1) gener. das Feld behaupten, das Feld halten (тж. перен.), den Sieg davontragen (над кем-л.), den Sieg gewinnen (над кем-л.), die Oberhand behalten (над кем-л.)2) colloq. kleinkriegen (над кем-л.)3) liter. gewonnenes Spiel häben4) sports. schlagen5) pompous. das Feld behalten6) nav. die Oberhand gewinnen -
6 одерживать победу
v1) gener. siegen (над кем-л.)2) milit. das Feld behaupten, den Sieg davontragen, den Sieg erringen -
7 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
* abhängenзависеть von D: den Eltern от родителей* jdm. abratenотговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки* achtenобращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибкиприсматривать auf A: das Kind за ребёнкомсоблюдать auf A: Ordnung порядок* anfangenначинать mit D: dem Lesen с чтения, читать* ankommenприбывать in D: der Stadt в городan D: der Grenze на границуauf D: dem Bahnhof на вокзал* sich anpassenприспособиться an A: die anderen к другим* arbeitenработать an D: einem Roman над романомan D: sich над собой* sich ärgernсердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки* jdn. ärgernзлить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением* aufhörenкончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить* aufpassenнаблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми* sich aufregenволноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника* sich bedankenблагодарить bei D: dem Vater отцаfür A: das Geschenk за подарок* jdn. befördernназначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директоромприсвоить звание zu D: zum Major майора* sich befreienосвободиться von D: vom Joch от гнётавырваться aus D: den Händen из рук* jdn. beglückwünschenпоздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом* beginnenначинать, приступить A: die Arbeit работуначинать mit D: dem Bau строительство* sich beklagenжаловаться bei D: dem Chef шефуüber A: den Kollegen на коллегу* jdn. beneidenзавидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам* sich bemühenдобиваться um A: die Stelle места / постазаботиться um A: einen Kranken о больном* jdn. beratenконсультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу* beratenобсуждать über A: das Problem проблему* sich beschäftigenзаниматься mit D: dem Problem проблемой* bestehenсостоять aus D: zwei Teilen из двух частейнастаивать auf D: der Erfüllung на выполнениисостоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке* sich beschwerenжаловаться bei D: dem Direktor директоруüber A: den Kollegen на коллегу* sich beteiligenучаствовать an D: einem Konzert в концерте* betenмолиться für A: den Kranken за больногоzu D: Gott Богу* bettelnпросить um A: Almosen милостыню* sich bewerbenподавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирмуum A: die Anstellung als Programmierer на должность программистаучаствовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вузбороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента* jdn. bittenпросить (у кого-л.) um A: einen Rat совета* bürgenручаться, отвечать für A: den Freund за друга* jdm. dankenблагодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы* denkenдумать an A: die Reise о поездкеиметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?* sich drückenувиливать um A: die Arbeit от работыvor D: der Arbeit от работыvon D: der Arbeit от работы* sich drückenзабиться in A: die Ecke в уголприжаться an A: die Wand к стене* diskutierenдискутировать über A: Politik о политике* sich einhakenбрать под руку bei D: der Frau женщину* jdn. einladenприглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин* eintreffenприбывать in D: der Stadt в город* sich entschuldigenизвиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегойfür A: die Verspätung за опоздание* sich entschließenрешаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис* sich entscheidenрешаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессиюfür А: diesen Schritt на этот шаг* sich erinnernвспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске* jdn. ernennenназначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором* jdn. erkennenузнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу* sich (bei D) erkundigenсправляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствииüber A: ihn о нём* jdn. fragenспрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу* sich freuenрадоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться(в прошлом) über A: das Geschenk подарку* sich fürchtenбояться vor D: dem Sterben смерти* fürchtenбояться für/um A: ihn за него* garantierenручаться für A: den Erfolg за успех* gehörenбыть членом zu D: der Familie семьи* geratenпопасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)* sich gewöhnenпривыкать an A: das Klima к климату* glaubenверить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя* jdm. gratulierenпоздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом* greifenхватать, взять nach D: dem Buch книгусунуть (руку) in A: die Tasche в карман* haftenоставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памятиотвечать für A: die Kinder за детейотвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)прилипать an D: den Schuhen к обувиauf D: der Haut к коже* haltenсчитать für A: einen Betrüger обманщиком* es handelt sichречь идёт um A: das Geld о деньгах* jdm. helfenпомогать in D: im Haushalt по домуbei D: beim Suchen в поисках / искать* herrschenправить, управлять über A: das Land страной* hörenслушаться auf A: den Vater отца* hoffenнадеяться auf A: die Rettung на спасение* sich interessierenинтересоваться für A: das Buch книгой* sich irrenошибаться in D: im Datum в дате* kämpfenсражаться gegen A: die Feinde против враговfür A: den Freund за другаum A: den Sieg за победу* es kommt... anзависеть auf A: dich от тебя* es kommt D anкто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку* sich konzentrierenсосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе* sich kümmernбеспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте* lachenсмеяться über A: den Komiker над комиком* lebenжить ради / для für A: die Familie семьижить за счёт von D: den Zinsen процентов* sich lehnenприслоняться an A: die Wand к стенкевысовываться aus D: dem Fenster из окна* leidenболеть an D: Rheuma ревматизмомстрадать unter D: der Hitze от жары* jdm. liegtимеет важность (для …) an D: einem Rat совет* es liegtпричина, дело an D: der Leitung в руководстве* sich machenприниматься an A: die Arbeit за работуотправляться auf A: den Weg в дорогу* nachdenkenразмышлять über A: den Plan над планом* jdn. nötigenпринуждать, заставлять zu D: zum Bleibenостаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать* jdn. operierenоперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке* sich rächenмстить an D: ihm емуfür A: die Beleidigung за оскорбление* jdm. ratenсоветовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …* rechnenрассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего другапринимать в расчёт mit D: dir тебя* rechnenрассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохоеучитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём* jdn. rechnenсчитать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьямотносить zu D: den Wohlhabenden зажиточным* jdn. rettenспасать vor D: dem Tod от смерти* sich richtenруководствоваться nach D: den Gesetzen законами* riechenпахнуть nach D: Gras травойнюхать, обонять an D: einer Rose розу* scheidenуходить, увольняться aus D: der Armee из армии* sich scheiden lassenразводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней* schreibenписать an A: den Vater отцуfür A: mich для меняüber A: die Mutter о материan D: dem Roman романписать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке* sich schreibenпереписываться mit D: dem Freund с другом* schwärmenвосхищаться von D: dem guten Essen хорошей едойвосторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией* schwärmenувлекаться für A: diese Musik этой музыкой* sich schützenзащищаться vor D: der Gefahr от опасности* sich sehnenтосковать, скучать nach D: der Frau по жене* sorgenзаботиться für A: die Kinder о детях* sich sorgenбеспокоиться um A: die Familie за семью / о семье* sprechenразговаривать mit D: der Freundin с подругой говоритьüber A: dich о тебеvon D: einem Erlebnis о впечатленииговорить от имени für A: alle, die... всех, кто …* etwas sprichtчто-то говорит für A: ihn в его пользучто-то говорит gegen A: ihn против него* stammenпроисходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…* staunenудивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.* steigenподниматься auf A: einen Berg на горусадиться in A: den Bus в автобус* sterbenумирать an D: einer Krankheit от болезниfür A: eine Idee за идею* stinkenвонять nach D: Knoblauch чесноком* sich streitenспорить, ссориться mit D: den Erben с наследникамиum A: das Geld из-за денегüber A: den Sieger о победителеwegen G: des Mädchens из-за девушки* streitenдискутировать, спорить über A: das Buch о книге* suchenпытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника* nicht taugenне годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работыfür A: schwere Arbeit тяжёлой работы* teilnehmenпринимать участие an D: diesem Spiel в этой игре* telefonierenговорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвойзвонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Боннвызывать по телефону nach D: einem Taxi такси* träumenмечтать von D: der Reise о поездкевидеть во сне von D: seinem Vater своего отца* sich tröstenуспокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешениеmit D: einer Flasche Wein в бутылке вина* etwas zu tun habenиметь отношение mit D: ihr к ней* übersetzenпереводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский* sich unterhaltenбеседовать mit D: dem Freund с другомüber A: ein Problem о проблеме* sich verlassenполагаться auf A: dich на тебя* sich verliebenвлюбиться in A: ein Mädchen в девушку* verteilen (etwas)распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих* verurteilenприговорить zu D: zum Tode к смерти* sich vertiefenуглубиться in A: ein Buch в книгу* vertrauenдоверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей* verzichtenотказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег* vorübergehenпройти мимо an D: ihm него* vorbeikommenпройти мимо an D: diesem Haus этого дома* vorbeikommenзайти bei D: den Eltern к родителям* vorbeischauenзаглянуть bei D: ihr к ней* vorbeiredenговорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом* sich vorbereitenготовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену* jdn. warnenпредостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности* wartenждать, дожидаться auf A: den Brief письма* werbenрекламировать für A: eine Ware товардобиваться um A: Freundschaft дружбы* sich wundernудивляться über A: die Technik технике* sich zankenссориться mit D: ihm с нимum A: das Geld из-за денег* zweifelnсомневаться an D: den Aussagen в показанияхВ данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами
-
8 борьба
ж1. (за что-л.) Kampf m2. ( вид спорта) Ringen n, Ringkampf m, Kampf mборьба, активная — offener [offensiver] Kampf m
борьба, вольная — freier Ringkampf m, Freistilringen n
борьба в партере — Bodenkampf m, Kampf m in der Bankstellung [in der Banklage]
борьба в штрафной площади — фут. Kampf m im Strafraum
борьба, греко-римская — см. борьба, классическая
борьба дзюдо — Judo n, Judoringkampf m
борьба, жёсткая — harter Kampf m
борьба за выгодную позицию (в гонке) — Kampf m um die Position
борьба за выход в финал — Kampf m um den Einzug ins Finale
борьба за звание чемпиона — Kampf m um den Meistertitel, Titelkampf m
борьба за кубок — Kampf m um den Cup, Pokalkampf m
борьба за лидерство — Kampf m um die Tabellenführung, Kampf m um die Tabellenspitze
борьба за мяч — Kampf m um den Ball
борьба за первенство — Kampf m um die Meisterschaft
борьба за победу — Kampf m um den Sieg
борьба за призовое место — Kampf m um den Medaillenplatz
борьба за путёвку на... — Kampf m um die Fahrkarte [um das Ticket] zu...
борьба за шайбу — Kampf m um den Puck
борьба, классическая — klassischer [griechisch-römischer] Ringkampf m
борьба лёжа — Bodenkampf m, Bodenarbeit f
борьба, любительская — Amateurringen n, Amateurkampf m
борьба, национальная — Volksringen ny Volksringkampf m, Nationalringen n
борьба, неправильная — regelwidriges Ringen n
борьба, пассивная — geschlossenes [passives] Ringen n
борьба по всему полю — Kampf m über das ganze Spielfeld
борьба, показательная — Schauringen n, Schauringkampf m
борьба, профессиональная — Berufsringen n, Berufsringkampf m
борьба, силовая — Kraftkampf m
борьба, спортивная — Ringkampfsport m
борьба, турнирная — Turnierkampf m
борьба у ворот — Kampf m vor dem Tor
борьба, честная спортивная — faires Ringen n, fairer Kampf m
-
9 одержать
одержа́ть побе́ду — den Sieg davóntragen (непр.); éinen Sieg erríngen (непр.)
одержа́ть верх — die Óberhand gewínnen (непр.) ( над кем-либо - über A)
-
10 одерживать
оде́рживать побе́ду — den Sieg davóntragen (непр.); éinen Sieg erríngen (непр.)
оде́рживать верх — die Óberhand gewínnen (непр.) ( над кем-либо - über A)
-
11 победа
жодержа́ть побе́ду — den Sieg davóntragen (непр.) [gewínnen (непр.) erríngen (непр.)]
-
12 победить
1.
obs. (impf oblag è lag ob, part II obgelegen, inf obzuliegen; D) obliegen
2. v1) gener. (j-m) eine Niederlage bereiten (кого-л.), besteh, bestehe, das Feld gewinnen, das Feld halten, den Platz behaupten, den Sieg erringen, die Oberhand behalten (кого-л.), die Oberhand bekommen (кого-л.), die Oberhand erhalten (кого-л.), die Oberhand erringen (кого-л.), die Oberhand gewinnen (кого-л.), hinabkämpfen, j-n aus dem Brett schlagen, j-n in die Pfanne hauen, niederkämpfen (кого-л.), niederringen (кого-л.), niederzwingen, schlagen, sich durchsetzen (в борьбе за существование)2) liter. j-n mätt setzen (кого-л.)3) swiss. bodigen (кого-л.)4) pompous. das Feld behalten, das Feld behaupten -
13 надеяться
несов.1) иметь надежду, рассчитывать на что л. hóffen (h) на что л. auf A, что л. сделать zu + Infinitiv; рассчитывать réchnen (h) на что л. → mit Dнадея́ться на побе́ду свое́й кома́нды, на успе́х — auf den Sieg séiner Mánnschaft, auf den Erfólg hóffen
Я наде́юсь ко́нчить рабо́ту ещё сего́дня. — Ich hóffe, die Árbeit noch héute zu beénden.
Мы наде́емся, что вы ско́ро вернётесь. — Wir hóffen, dass Sie bald zurückkehren.
Мы наде́ялись на его́ по́мощь. — Wir háben mit séiner Hílfe geréchnet.
2) полагаться sich verlássen er verlässt sich, verlíeß sich, hat sich verlássen, báuen (h) на кого / что л. auf AТы мо́жешь на него́ наде́яться. — Du kannst dich auf ihn verlássen. / Du kannst auf ihn báuen.
-
14 Он одержал победу в заплыве на двести метров баттерфляем
Универсальный русско-немецкий словарь > Он одержал победу в заплыве на двести метров баттерфляем
-
15 биться за победу
vgener. um den Sieg ringen -
16 бороться за победу
vgener. um den Sieg ringen -
17 воодушевлять
* * *воодушевля́ть, <воодушеви́ть> begeistern (на В für A);воодушевля́ться sich begeistern (Т für A)* * *воодушевля́|тьпрх begeisternвоодушевля́ть ве́рой в побе́ду mit dem Glauben an den Sieg jdn begeisternвоодушевля́ть люде́й на по́двиг die Leute für eine Heldentat begeistern* * *v1) gener. anfeuern, elektrisieren, encouragieren, energisieren, entflammen (zu D) (на что-л.), ermutigen, j-n in Feuer setzen (кого-л.), begeistern2) colloq. aufbauen3) poet. beflügeln, heben4) pompous. beschwingen, befeuern, beseelen, (zu D) entflammen (на что-л.) -
18 вырвать победу
-
19 завоёвывать
, < завоевать> erobern, erkämpfen; erringen; erschließen, erwerben, gewinnen* * *завоёвывать, <завоева́ть> erobern, erkämpfen; erringen; erschließen, erwerben, gewinnen* * *завоёвыва|ть1. ВОЕН erobern, erkämpfen2. перен (добива́ться) erringen, erwerbenзавоёвывать чьё-л. расположе́ние jdn für sich gewinnenзавоёвывать побе́ду СПОРТ den Sieg erringen* * *v1) gener. erfechten (что-л.), erringen, erstreiten (что-л. в борьбе), erfechten, erkämpfen2) milit. erobern3) pompous. erstreiten (в борьбе) -
20 завоевать победу рывком
vsports. den Sieg erspurten (тж. перен.)Универсальный русско-немецкий словарь > завоевать победу рывком
См. также в других словарях:
Medaille "Für den Sieg über Deutschland" — Medaille „Für den Sieg über Deutschland Die Medaille „Für den Sieg über Deutschland im Großen Vaterländischen Krieg 1941–1945“ (russisch За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945/ Sa pobedu nad Germanijei w Welikoi… … Deutsch Wikipedia
Medaille für den Sieg über Deutschland — Medaille „Für den Sieg über Deutschland Die Medaille „Für den Sieg über Deutschland im Großen Vaterländischen Krieg 1941–1945“ (russisch За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945/ Sa pobedu nad Germanijei w Welikoi… … Deutsch Wikipedia
Medaille „Für den Sieg über Deutschland“ — Medaille „Für den Sieg über Deutschland Die Medaille „Für den Sieg über Deutschland im Großen Vaterländischen Krieg 1941–1945“ (russisch За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945/ Sa pobedu nad Germanijei w Welikoi… … Deutsch Wikipedia
Räder müssen rollen für den Sieg — „Räder müssen rollen für den Sieg!“ war der Titel einer propagandistischen Werbekampagne der Deutschen Reichsbahn im Jahr 1942. Wesentliches Ziel der Kampagne war die Erhöhung der Transportleistung in der Wende des Zweiten Weltkriegs.… … Deutsch Wikipedia
Räder müssen rollen für den Sieg! — „Räder müssen rollen für den Sieg!“ war der Titel einer propagandistischen Werbekampagne der Deutschen Reichsbahn im Jahr 1942. Wesentliches Ziel der Kampagne war die Erhöhung der Transportleistung in der Wende des Zweiten Weltkriegs.… … Deutsch Wikipedia
Medaille für den Sieg bei Brienne — Die Medaille für den Sieg bei Brienne wurde am 8. Februar 1814 durch König Friedrich I. von Württemberg gestiftet und konnte allen Soldaten der königlichen Truppen verliehen werden, die an der siegreichen Schlacht bei La Rothiere am 1. Februar… … Deutsch Wikipedia
Medaille „Für den Sieg über Japan“ — Avers und Revers der Medaille Die Medaille „Für den Sieg über Japan (russisch Медаль „За победу над Японией“) war eine sowjetische Auszeichnung, die im Zuge des Zweiten Japanisch Chinesischen Krieges und der Kapitulatuion der japanischen… … Deutsch Wikipedia
Sieg — Sieg: Das gemeingerm. Substantiv mhd. sic, sige, ahd. sigi, sigu, got. sigis, aengl. sige, schwed. seger geht auf die idg. Wurzel *seg̑h »festhalten, im Kampf überwältigen; Sieg« zurück, vgl. z. B. aind. sáhatē »er bewältigt, vermag, erträgt«… … Das Herkunftswörterbuch
Sieg — der; es, e; ein Sieg (über jemanden / etwas) das Ergebnis eines erfolgreich geführten Kampfes, Streits o.Ä. ↔ Niederlage <ein knapper, deutlicher, haushoher Sieg; ein diplomatischer, militärischer, politischer, olympischer Sieg; den Sieg… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Den Ausschlag geben — Der Begriff »Ausschlag« meint hier die Bewegung eines Pendels, der Magnetnadel o. Ä. vom Ausgangspunkt weg. »Den Ausschlag geben« heißt demnach, für etwas entscheidend sein, eine Entscheidung herbeiführen: Seine gute Kondition gab den Ausschlag … Universal-Lexikon
Sieg — 1. Aller Sieg von Gott. – Simrock, 9527; Venedey, 148. Wahlspruch des Franz von Sickingen. 2. Besser den Sieg verlieren als das Leben. It.: È meglio perder la vittoria che la vita. (Pazzaglia, 412, 2.) 3. Da ist der Sieg nicht schwer, wo der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon